أردرويد

سامسونج تستثمر في شركة “كورنينغ” المصنعة لزجاج غوريلا

samsung-display

حققت شركة Samsung Display؛ أحد الشركات العائدة ملكيتها لسامسونج والمتخصصة بصناعة الشاشات، مؤخرًا استثمارات كبيرة مع شركة Corning الشهيرة بإنتاجها لزجاج Gorilla المستخدم في حماية شاشات معظم الهواتف الذكية الحديثة من الخدش، والتقارير الجديدة تتحدث عن صفقة جديدة لتصل حصة Samsung Display في الشركة قريبًا إلى 7.4%، مما يجعلها أكبر المساهمين في كورنينغ.

بالإضافة إلى زيادة حصة Samsung Display، فإن الصفقة تشمل اتفاقية لتزويد سامسونج بزجاج الكريستال السائل LCD لمدة 10 سنوات. كما أشارت شركة Corning إلى أن هذه الصفقة ستضيف مبلغ 2 مليار دولار أمريكي لمبيعاتها السنوية.

وكما يعلم معظمنا أن زجاج Gorilla الشهير أصبح أحد الميزات التي يتم إضافتها للأجهزة الذكية من هواتف وحواسب لوحية، كما أنها تشق طريقها مع أجهزة الكمبيوتر، وبالتالي فإن هذه الصفقة ستُساعد سامسونج على تطوير منتجاتها وتمكين علاقاتها مع Corning، حيث تعاونت الشركتان سابقًا في العديد من المشاريع، ومنها شاشة OLED المنحنية الخاصة بهاتف Galaxy Nexus.

ومن الواضح أن طرفي الصفقة مستفيد بشكلٍ جيد، فإن سامسونج ستُقلل من الجهود التي تبذلها في تطوير منتجاتها بنفسها والاعتماد على خبرة Corning في ذلك، بالإضافة إلى أنها ستحصل على أكبر حصة في شركة رابحة، وربما ستجعل سامسونج متقدمة بخطوة على بقية منافسيها الذين يستخدمون زجاج غوريلا في هواتفهم مثل سوني وإل جي وآبل وغيرها، كما أن مُنتجة زجاج Gorilla ستزيد من أرباحها بتعاونها مع أضخم الشركات الصانعة للأجهزة المحمولة.

[Android Community]

عمر بني المرجة

مدوّن ومحرّر مختصص بالتقنية، مهتم بنظام تشغيل أندرويد. مؤسس شبكة كيف ويكي، وعلى تويتر: [email protected].

11 من التعليقات

ضع تعليقًا

  • لا أدري من وضع قاعدة G=غ تلك 🙂
    حرف الجيم جيد أيضاً ويستحق التجربة ياعمر على الأقل عندما تكون الكلمة إسم لا يترجم كـ Corning
    لكن كورنينغ و غوريلا في جملة واحدة صعبة تلك 😀
    أعرف ان تلك قواعد تعريب لغوية لكنها بصراحة مؤلمة للعين واللسان معاً 🙂
    دمت بود

    • هذه الطريقة الشامية في تعريب حرف الـ G والمعتمدة رسميًا في بلاد الشام. بالنسبة لنا كلمة “كورنينج” تبدو غريبة جدًا لأننا لا شعوريًا نقرأها بحرف “الجيم” بشكله العربي الصحيح لا كما يلفظ في مصر وفي بعض البلدان. نعتقد أنها أقرب للدقة كذلك وأقل غرابة.

      شكرا على مرورك.

      • انا أعلم أن اسلوب اردويد يعتمد على الغين كما قال الأخ انس وهي الطريقة اللغوية الصحيحة والمعتمدة 😀 وأهل الشام أحبابنا هم أكثر المهتمين بتعريب العلوم بحسب علمي
        لكن وجود كلمتي كورنينغ” و غوريلا خلف بعض كما في العنوان وجدته غريب نوعاً ما وهو ما دفعني فقط لمشاكسه عمر قليلاً 😀
        وانا عادة افضل كتابة أسماء الشركات والعلامات التجارية بالأنجليزية كما هي دون تعريب أو ترجمة
        لكن مشاكسة أخرى مع عمر (سامسونج و ال جي لماذا ليست سامسونغ وال غي 😀 )
        دمتم بود وأحبكم في الله

    • أُضيف على كلام أخي أنس أنه لكل موقع أسلوب تحريري خاص به، وهنا في أردرويد لست أنا فقط من يستخدم الـ غ. هناك بعض المواقع التي تستخدم حرف “ق” أيضًا، اختلفت طرق التعريب ولكن يبقى الخبر خبرًا :).

      ملاحظة: أنا أكتب في أكثر من موقع تقني، وفي كل موقع أتبع القواعد التحريرية الخاصة به، فمن الممكن أن تشاهدني وأنا أكتب “ج” خارج أردرويد.

      تحياتي لك.

      • اعتقد ان حرف (الغين) غ هو الاقرب للواقعية من التعامل مع حرف (الجيم) او (القاف) او (الكاف) فهل من المعقول ان نقول جوجل لفظا او قوقل لفظا او كوكل والاخيرة هي المضحكة ,ان غوغل هو اللفظ الاقرب الى التطابق مع اللغة الانكليزية لذا وان كثر استخدام (جوجل) لا يعني ذلك صحتها ,غوغل والغين هي الاصح كتابة ولفظ

    • أتفق معك تماماً … المفترض الأسماء تكتب كما تنطق باللغة العربية الفصحى .. وبالتالي حرف “G” أو “J” يقابلة حرف “ج” وليس حرف “غ” أو “ق” .. فإسم Goggle مثلاً يجب أن يكتب جوجل وليس قوقل أو غوغل.

      للأسف تلك قواعد تعريب غير صحيحة عندما تستبدل حرف القاف والغين بحرف الجيم.

  • ماأظن سوني تستعمل Gorilla Glass يستعملوا Dragontrail glass وفوقها طبقة بلاستيك

  • الجهاز المنحني هو google nexus s وليس غالكسي نكسس .. ارجو المعذرة ..

%d bloggers like this: